+43 1 3672789 office@skaut.co.at
Seite auswählen

Präzision im Recht verlangt
Präzision in der Sprache

Dr. Ľubica Stelzer Páleníková
Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die slowakische Sprache

Brünnlbadgasse 13/4
A-1090 Wien

Tel: +43 1 3672789
E-Mail: office@skaut.co.at

Ich bin allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die slowakische Sprache und Mitglied des Österreichischen Verbands für Gerichtsdolmetscher.

Mein Übersetzungsbüro befindet sich im 9. Bezirk in Wien.

Meine Kernkompetenz liegt in der slowakischen Rechts- und Wirtschaftssprache.

Aufgrund meiner Tätigkeit als Rechtsanwältin in Österreich sowie als Advokátka in der Slowakei verfüge ich über viel Wissen und Erfahrung, um juristische Texte präzise zu übersetzen und bei Vertragsverhandlungen zuverlässig zu dolmetschen.

Sprachdienstleistungen

Übersetzungen

Ich biete (beglaubigte sowie nicht beglaubigte) Übersetzungen von juristischen und wirtschaftlichen Texten an, wie beispielsweise:

– Bescheide;
– Beschlüsse;
– Bestätigungen;
– Bilanzen;
– Diplome;
– Erklärungen;
– Entscheidungen;
– Firmenbuchauszüge;
– Geburtsurkunden;
– Gutachten;
– Heiratsurkunden;
– Protokolle;
– Sterbeurkunden;
– Strafregisterbescheinigungen;
– Testamente;
– Urkunden;
– Urteile;
– Verträge;
– Zeugnisse;
– Zertifikate.

Dolmetschen

Ich erbringe professionelle Dolmetschleistungen bei verschiedenen Anlässen, wie beispielsweise:

– Befundaufnahmen;
– Einvernahmen;
– Gesellschafterversammlungen;
– Hochzeiten;
– Konferenzen;
– Notariatsakte;
– Vertragsverhandlungen.

Honorar

Übersetzungen

Der Preis für Übersetzungen richtet sich zunächst nach der Anzahl der Schriftzeichen (inkl. Leerzeichen). Zusätzlich fließen noch folgende Überlegungen in die Preisgestaltung ein:

  • Komplexität / Schwierigkeitsgrad des Textes;
  • Zweck der Übersetzung (beglaubigt oder umbeglaubigt);
  • Dringlichkeit.

Bei Standarddokumenten (zB Geburtsurkunde, Staatsbürgerschaftsnachweis, Heiratsurkunde) verrechne ich eine Pauschale.

Ich bitte Sie, mir ein E-Mail zu senden (mit Ihrem Dokument in elektronischer Form, mit dem Foto oder Scan Ihres Dokumentes). Auf Basis Ihres Dokuments übermittle ich Ihnen gerne ein individuelles Angebot.

Dolmetschen

Dolmetschleistungen verrechne ich nach dem tatsächlichen Zeitaufwand (einschließlich Anreisezeit). Mein Stundensatz richtet sich nach der zu erwartenden sprachlichen Komplexität (Standardsituation wie zB Hochzeit oder komplexe Vertragsverhandlung) und danach, wann (zB Wochentag oder Wochenende) die Dolmetschleistung zu erbringen ist.

Ich bitte Sie, mich anzurufen oder mir ein E-Mail zu senden. Auf Basis Ihrer Informationen übermittle ich Ihnen gerne ein individuelles Angebot.